|
ФУЦУНУСИ НО КАМИ И ТАКЭМИКАДЗУТИ НО КАМИ
Фуцунуси-но-ками Futsunushi no kami 経津主神 - «повелитель удара мечом», ками меча, сам часто расцениваемый как персонификация священного меча Фуцу-но-митама-но-цуруги 布都御魂剣, почитаемый как божественный предок клана Фудзивара. Такэмикадзути-но-ками Takemikazuchi no kami 武甕雷神 (также его имя может бють записано 建御雷之男神, 武甕槌神、武甕雷神) на древнеяпонском языке элементы слова означают «такэ» - «доблестный, храбрый»; «мика» - «устрашающий, гневный»; «ти» - почтительное окончание мужского имени. Такэмикадзути родился из стекавшей по мечу крови бога огня Кагуцути Kagutsuchi 軻遇突智, убитого Идзанаги («Кодзики», свиток I, «Время богов»). В этом мифе Такэмикадзути именуется сыном бога Амэ-но-Охабари 天之尾羽張 — «Небесного расширяющегося клинка», как Идзанаки нарек меч, которым отсек голову богу огня. Воинственное божество с мечом Такэмикадзути имеет и другие имена — Такэфуцу-но-ками 建布都神 (элемент «фуцу» истолковывается как «удар, наносимый мечом») или Тоёфуцу-но-ками 豊布都神 («тоё» - «обильный, богатый», в целом означает «Бог могучего удара мечом»).
Роль этих божеств интересно раскрывается в мифе о "передаче Страны". Богиня Аматэрасу, желая привести к покорности небесным богам землю людей, которой правит О-Кунинуси 大国主 (отдельная статья об этом очень интересном аспекте последует позднее), посылает их на землю. Фуцунуси-но-ками и Такэмикадзути-но-ками должны были подготовить жителей к пришествию их небесного властителя Ниниги-но микото, внука самой Аматэрасу (так по версии Нихонги, а по версии Кодзики Такэмикадзути был с Амэ-но-Торифунэ). Спустившись на землю, они, прежде чем начать переговоры с О-кунинуси, обнажили меч и, поставив его острием вверх на гребне волны, уселись на нем, скрестив ноги. Это действие, очевидно, имело целью продемонстрировать земным богам чудесную силу посланцев небесных богов. (Здесь можно провести параллель с тем, что делал Иидзаса Тёисай Иэнао, усаживаясь на ростки бамбука - метод кумадзаса-но осиэ) Сложная миссия прошла успешно, и в год воцарения на престоле (660 год до н.э.) первого императора Японии Дзимму, приходившегося внуком Ниниги, в урочище Касима, там, где земли впервые коснулись ноги Такэмикадзути-но микото, был заложен синтоистский храм. Еще одно священное здание было построено 18 лет спустя чуть западнее, у деревни Катори, впоследствии разросшейся в город Савара. Оно было посвящено богу Фуцунуси-но-ками.
Земные божества признают Фуцунуси-но-ками и Такэмикадзути-но-ками
Японский исследователь Такэо Мацумура указывает, что, согласно древним народным
верованиям, боги часто спускались с небес на острие меча. Явившийся для борьбы с
Такэмикадзути вместо О-Кунинуси его сын Такэминаката (мотив такой замены часто
встречается в японских мифах) предлагает ему помериться силой. В «Кодзики» рассказывается о
борцовском состязании Такэмикадзути-но микото и враждебным богом
Такэминакатой-но ками, который «явился, подняв на кончиках
пальцев скалу, что только тысяча человек притащить бы могли».
Такэминаката-но ками сказал: «Кто это в нашу страну пришел, и
так шепотком-тишком разговаривает? А ну-ка, померяемся силой!
Вот, я первый возьму тебя за руку».
Мистерия борьбы Такэмикадзути с Такэминаката разыгрывается в наши дни на празднике в святилище Касима
Говоря об этом эпизоде, нужно отметить, что в этих подвигах Такэмикадзути-но-ками древние японцы видели зарождение сумо, дзю-дзюцу и айки-дзюцу. Например, в писаниях школы Тэнсин синъё-рю говорится: «Дзю-дзюцу уходит корнями во времена богов, [в древних летописях] есть пример того, как боги Касима и Катори во время подчинения востока применяли захваты [из арсенала] дзю-дзюцу».
В другом случае, вмешательство бога Такэмикадзути-но микото оказывается решающим во время похода основателя японского государства императора Дзимму с Кюсю в долину Ямато на Хонсю.
Японцы традиционно высоко чтили храм Катори, и по всей стране распространились
более мелкие святилища, посвященные божеству Фуцунуси-но Микото. Таких храмов
ныне насчитывается около 2300, и они включают великие храмы Касуга Тайся 春日大社 в Наре и
Сиогама в префектуре Мияги. Среди бугэйся существовал обычай совершать
паломничество в храм Катори в поисках божественного вдохновения и помощи со
стороны Фуцунуси-но Микото для того, чтобы достичь большего мастерства в
занятиях воинскими искусствами.
Изображения Фуцунуси-но-ками и Такэмикадзути-но-ками в музее при святилище Катори Дзингу
Со временем Фуцунуси-но-ками стали почитать как небесного заступника крестьян, торговцев, мастеровых и мореплавателей, хранителя брачных уз, а его изначальные симпатии к воинам модифицировались в покровительство охранникам, миротворцам и дипломатам.
Статуи Фуцунуси-но-ками и Такэмикадзути-но-ками на колесницах во время праздников святилищ Катори (14-15 апреля) и Касима (1 сентября)
Что интересно, так это как трактуется «Боги меча» с точки зрения буддизма - Такэмикадзути назван бодхисаттвой Фукукэндзяку Каннон 不空羂索観音 (букв. «никогда не пустой аркан», «всегда успешный аркан») Фуцунуси — Буддой-целителем Якуси Нёрай 薬師如来. В Сингон мантра Фукукэндзяку Каннон on abokyaharachikata ununhatta sowaka, а мантра Якуси Нёрай on korokoro sendari sowaka. Это не является каким-то исключением, а скорее типичной картиной для Японии, где буддизм и синтоизм переплелись очень тесно.
Якуси Нёрай Фукукэндзяку Каннон
Также яркий пример синто-буддийского взаимодействия показан в описании Тэнсинсё (Божественное откровение - букв. «правильная передача божественной истины»), которое получил Иидзаса Тёисай Иэнао (перевод А.М.Горбылева): «Бог-Господин Рассекающего Воздух Удара Мечом (Фуцунуси-но ками ) своей «исконной землею» (хондзи 本地; т.е. сущностью) имеет Прекрасного Почитаемого (Мёкэн-но микото 妙見尊) [Великого Бодхисаттву по имени Алмазный Отрок Чистейшего Благого Божественного Драгоценного Дождя]. Он – порождение Небожительницы-Дэвы Луча Света Небесного Пути (Тэндо Мариситэн). Именно этого бога надлежит избрать и отправить [в Срединную Страну Тростниковых Равнин], – так глас тот сказал. И боги возликовали.»
|