ХЭЙХО
"ИСКУССТВО ВОЙНЫ И МИРА"
ИССА ВОТ И ПЕРВЫЙ СНЕГ

Кобаяси Исса   Kobayashi Issa   小林一茶, 1803

 

初雪の

ふはふはかかる

小鬢哉

 

hatsu yuki no

fuwa-fuwa kakaru

kobin kana

 

the first snow

softly, softly clings...

side lock of hair

 

Вот и первый снег

Мягко-мягко ложится

На волосы… Ах!

 

Ономатопея fuwa-fuwa означает мягко, легко и нежно как в применении к вещам, так и к явлениям. Но также может означать и непостоянство, беспокойное настроение и действия, совершаемые в таком настроении.

 

Комментаторы Маруяма Казухико и Иванами Сётэн отмечают, что хайку написано в стиле «мусинсёдзяку» (無心書籍 mushinshojaku). Этот исчезающе редкий термин из «Манъёсю» означает стих без значения или на другом уровне понимания стих написанный в состоянии без мысли.