|
БАСЁ МЕРНУЮ ЧАШУ
Масу (masu 升) это мерная чашка. Изначально в Китае и впоследствии в Японии это деревянный ящичек, который содержит количество риса на одного человека в день. Кстати, объем варьировался от 5 го (五合枡 )=0,9л до 1 сё (一斗枡)=1,8л. Так в тех краях и по сей день меряют емкость не только сыпучих, но и жидких продуктов, например, сакэ (основная бутыль это 1 сё, он же 1 масу - иттомасу)
Масумасу (masumasu ますます (益々)/ 升ます) это выражение означающее, что "всё идет лучше и лучше" или пожелание, чтобы было так. Часто используется в символике новогодних поздравлений.
益々福が増す升 masumasu fuku ga masu masu more and more good luck in your cup больше и больше счастья в вашу чашу!
Мацуо Басё написал:
升買て 分別かはる 月見かな
masu katte funbetsu kawaru tsukimi kana
I bought a measuring box which made me change my mind about moon viewing (перевод или скорее пересказ-пояснение от Gabi Greve
Можно, конечно, тоже пересказать, как часто делают даже хорошие переводчики японской поэзии. И я их понимаю т.к. это приходится делать, если не давать к каждому стихотворению развёрнутые комментарии. Я купил одну меру, Которая изменила мой взгляд (изменила состояние ума) На созерцание луны...
Но, как мне кажется, это уводит нас и от формы, и от духа японской поэзии. Поэтому вот другой вариант с попыткой соблюсти и размер, и юмор, и ма 間, и использование восклицания кана哉, которое бессмыленно переводить просто как ах:-)
Мерную чашу Купил… изменился взгляд На луну… Ну и ну…
А уж мера чего это была пусть каждый сам устанавливает:-)
И другое упоминание масу у Басё, где уже точно понятно, что это мерная чаша для сакэ. Да и обстоятельства здесь другие – поэт участвует в ритуале.
御命講や 油のような 酒五升
Omeikoo ya abura no yoo na sake go masu
Omeiko ceremony - rice wine like oil in five masu cups
Омэйко обряд Словно масло сакэ В пяти чашах
Омэйко (Omeikō 御命講) специальная служба в память Нитирэна (Nichiren 日蓮) (1222-1282) – знаменитый подвижник, обучавшийся в школе Тэндай и основавший школу, которая стала позднее называться его именем. Основа школы – изучение Лотосовой Сутры и повторение мантры Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё (Namu Myōhō Renge Kyō 南無 妙 法 蓮 華 経 Поклонение Сутре Лотоса Высшего Закона) По преданию Нитирэн очень любил один из видов сакэ – сладкий и крепкий. Этот вид сакэ используется в ритуалах его памяти для подношения.
|