Эта история с теми или иными вариациями изложена в Кодзики и НИхон Сёки.
И вот, спустился Сусаново-но микото 須佐之男命 с Неба в страну Идзумо, около
верховьев реки Пи-но капа. И услышал у верховьев реки чей-то голос,
будто кто-то рыдает. Пошел он разузнать, что за голос, и увидел старика и
старуху, а между ними девушку, ласкают они ее и плачут.
Вопросил тогда Сусаново-но микото: «Кто вы такие? Почему так рыдаете?» — так вопросил.
[Старец]
отвечает: «Я — бог здешней страны, имя мое Асинадзути Ashinazuchi 足名椎. Жену мою зовут
Тэнадути. Эта девица — моя дочь. Зовут ее Куси-инада-пимэ Kushinada-Hime 奇稲田姫.
Раньше у меня было восемь дочерей, но ежегодно [одну из них] пожирал
Ямата-но ороти 八岐の大蛇 Великий Восьмиголовый-Восьмихвостый Змей. Теперь он
собирается проглотить и эту девицу. Никак нельзя от него спастись. Вот
потому я и горюю», — так поведал.
Тогда Сусаново-но микото повеление рек, сказав: «Если так, то отдай дочь мне», — так рек.
Ему в ответ: «Повелению повинуюсь».
Тогда
Сусаново-но микото, не сойдя с места, превратил Куси-инада-пимэ в
священный гребень и воткнул себе в прическу. Затем он велел Асинадути и
Тэнадути изготовить восемь раз перебродившее рисовое вино сакэ, сделать
восемь подставок, поставить на каждую по бочке и налить доверху сакэ. И
стал дожидаться.
И вот, наступил срок, и явился Великий Змей. И
голов, и хвостов у него было по восемь. Глаза у него были красные, как
плод акакагати, на спине у него росли сосны и кедры, длиной он был в
восемь холмов и восемь долин. Вот добрался он до сакэ, опустил в каждую
бочку по голове, стал пить, охмелел и уснул. Тут Сусаново-но микото
вытащил меч десяти кулаков, что был у него за поясом, и стал рубить змея
на кусочки. Когда же он дошел до хвоста, то на лезвии его меча
появилась небольшая зазубрина. Вот, рассек он этот хвост, смотрит — а
там меч лежит. Этот меч именуется Кусанаги-но цуруги .
В одной
книге сказано: первоначальное имя [этого меча] — Ама-но муракумо-но цуруги 天叢雲剣 (разгоняющий тучи). Ведь над Великим Змеем всегда поднимался пар облаков. Может
быть, поэтому его так назвали. Говорят, когда настало время
Ямато-такэру, [мечу] изменили имя, и он стал зваться Кусанаги-но туруги.
И сказал Сусаново-но микото: «Это чудесный меч. Могу ли я присвоить его себе?», — так рек и поднес его Небесной богине [Аматэрасу].
А потом он стал подыскивать место, где мог бы он сочетаться со своей женой, и прибыл в место Суга в Идумо.
И вознес он заклятие котоагэ, сказав так: «Мое сердце стало чистым [яп. суга]».
Потому это место зовется Суга. И он воздвиг там дворец. В одной [книге сказано]: и тогда Такэ-сусаново-но микото, сложив песню, рек:
Там, где восемь облаков встают,
В Идумо, — [дом] с изгородью в восемь слоев, —
Чтобы жену поселить, —
[Дом] с изгородью в восемь слоев строю!
Этот [дом] с изгородью в восемь слоев! —
так он спел, говорится [в той книге].
Вот,
сочетались они брачной связью и родили сына Опо-анамути-но ками. И
тогда было речено повеление: «Пусть главами управы дворца моего
сына будут Асинадути и Тэнадути». И пожаловано им было божественное имя —
наречены они были Инада-но мия-миянуси-но ками, боги-хозяева дворца
Инада. А после этого Сусаново-но микото в конце концов удалился в страну
Нэ-но куни, Страну Корней.
Традиционное и современное творчество на эту тему. На видео слева - танец с элементами традиционного Кагура. На видео справа - музыка проекта Okami music.
Поколения спустя, в царствование двенадцатого императора Кейко, этот меч
было передан великиму воину принцу Ямато Такеру 日本武尊 как один из двух
даров его тети Ямато-химэ главной служительницы Святилища в Исэ.
Эти
подарки очень пригодились, когда Ямато Такеру заманили в засаду во
время военной экспедиции против мятежного военачальника. Стрелки
мятежников убили лошадь героя, а затем пустили огненные стрелы чтобы
зажечь траву на поле, где находился Ямато Такеру чтобы он не смог
выбраться и сгорел. Ямато Такеру использовал Ама-но-Муракумо-но-Цуруги
чтобы выкосить траву вокруг себя, а потом запустил встречный пожар т.к.
обнаружил, что движение меча позволило ему управлять ветром. Используя
это, герой погнал пожар навстречу врагам и они сами погибли от своего
замысла.
В честь этой чудесной победы Ямато Такеру переименовал меч в
Кусанаги-но-Цуруги 草薙の剣 (букв. скашивающий траву). Что интересно,
впоследствии Ямато Такеру пал в бою с монстром в тот раз когда не взял с
собой этот меч, игнорируя настоятельные советы супруги.
Изображения легендарного меча встречаются очень часто вместе с двумя
другими сокровищами - священной яшмой и священным зеркалом. А вот такое
нетипичное изображение как приведенное справа, символизирующее восемь голов змея, можно
встретить очень нечасто. В этой связи интересно подумать о возможных параллелях с другим известным мечом - Семизубым Нанацусая-но-тати.