МУДРОСТЬ ДРУГИХ ПУТЕЙ И ИСКУССТВ
Из книги Кагэяма Тосиро "Лекции по основам Го"
Необходимое предварительное пояснение. Дзёсэки 定石 -
дословно "установление камней" - термин го, означающий
равнозначный для сторон розыгрыш угла. При этом одна из сторон может выигрывать
в территории, а другая — во влиянии. В сёги это термин пишется по другому
- 定跡 - дословно "установленные следы", но имеет
такое же значение. Это стандартные способы розыгрыша различных ситуаций, т.е. в
применении к боевым искусствам - ката.
"Тем, кто думает, что один из способов повышения уровня игры - это выучить
сорок или пятьдесят дзёсэки наизусть, я говорю: "Вперед! Попытайтесь это
сделать!" Всё, что вы делаете, способствует накоплению опыта. В то же
время я не вижу, что хорошего в том, чтобы выучить сорок или пятьдесят дзёсэки
из нескольких десятков тысяч. Часто усилия, связанные с изучением дзёсэки,
ослабляют игру. Это характерно для многих игроков. Мы видим примеры,
подтверждающие это, каждый день. Заучивание дзёсэки - слабость. Опора только на
свои силы - сила. Но как же быть с огромным количеством книг по дзёсэки? Если
их предназначение - помогать игрокам стать сильнее, то что превращает их в
бесполезное украшение книжных полок? Ответ заключается в том, что эти книги
неправильно изучаются.
Лично я рассматриваю изучение дзёсэки в качестве одного из первых шагов к
усилению игры. Давайте посмотрим, как же их нужно изучать. Правильный подход к
изучению дзёсэки:
Не думайте, что вам всего лишь нужно заучить последовательность. Так дзёсэки не
изучают. Каждый ход любой из сторон в дзёсэки - лучший, поэтому важно знать,
почему делается этот ход, его суть и значение. Если вы сможете понять, почему
тот или иной ход делается именно в этом месте и почему этот ход - хороший,
тогда изучение будет реально. Ходы дзёсэки всегда лучшие в данных локальных
ситуациях, но иногда они становятся худшими ходами в соотношении с окружающими
их камнями. Именно это не позволяет Го превратиться в случайную игру, делает ее
интересной. Все сказанное выше можно выразить одной фразой: "Дзёсэки надо
не учить, а понимать"
"Предание о цветке стиля (Фуси кадэн)" Дзэами
Мотокиё - трактат о искусстве театра.
Сперва небольшое примечание-пояснение.
Саругаку - вид японского народного фарса, содержащего акробатику, клоунаду,
жонглирование, хождение на ходулях, танцы, фокусы и т. д., а также поэтическое
декламирование и шутки. В Японии традиционно считается, что искусство
саругаку является предшественником и источником театра Но. «Саругаку»
нередко переводится в европейской литературе как «monkey music», однако
японские исследователи считают, что в обоих вариантах написания слова
«саругаку» (猿楽/申楽) первый иероглиф употреблен
фонетически и смысловой нагрузки не несет.
"Вопрос. Каков способ одержать победу на состязаниях саругаку?
Ответ. Этот вопрос очень важен.
Во-первых, надо располагать изрядным числом пьес [собственного сочинения];
выбрать из них по содержанию отличные от пьес соперника и выступить в ином
стиле, [чем соперник]. Как раз это разумел я, когда говорил во Вступлении:
"Хоть сколько-нибудь занимайся поэтическим искусством".
Когда автор такой-то пьесы [не ты сам], но кто-то другой, ты не сумеешь - хоть
какой будь искусник - исполнить ее прямо согласно со свойствами своей дущи.
Когда же имеешь собственное сочинение, то слова и действия в нем находятся в
полном согласии с твоим воображением.
Так или иначе, сочинительство саругаку не может составить труда для того, кто
умеет играть из и обладает поэтическим даром. Эта [способность к
сочинительству] есть жизнь нашего пути.
Поэтому лицедей даже очень высокого мастерства, но не имеющий пьес собственного
сочинения, все равно что воин хоть и богатырской силы "один против
тысячи", но явившийся на поле брани безоружным."
Из лекции Виктора Петровича Мазурика (доцент кафедры
японской филологии в Институте стран Азии и Африки при МГУ канд. филологических
наук), прочитанной в клубе "Кагэ". Полностью материал есть на сайте Окно в Японию.
"...еще один важный момент, всегда пребывавший в японской культуре, но
оттененный дзэном, терминологически объясненный, заключенный в некие рамки. Как
японцы осваивают любое мастерство (художественное, ремесленное, научное и
т.д.)? В отличие от нас, строящих сначала ментальную модель этой области, а
потом на нее надстраивающих умения, навыки, практику, японцы поступают прямо
наоборот. Начинается с телесного проращивания в эту сферу, с выработки ката
(формы). Постепенно ката усложняются и выстраиваются в цепочку. Наконец,
создается замкнутая технологическая цепочка (подчеркиваю, это всегда замкнутый
контур). Контур замкнут не сам на себя, а на макрокосмос. Предполагается
продолжение где-то там, за горизонтом, за теми зонами, куда человек может
дотянуться своими чувствами. И вот когда готов этот замкнутый контур с
вселенским элементом в нем, как бы замыкается электрическая цепь, и начинается
некий процесс, физически ощущаемый, как ток.
Когда человек достигает совершенства в каком-то мастерстве, когда он
почувствует, что сквозь него начинает течь энергия, уходящая за пределы чайной
комнаты или кисти и бумаги, а потом эта энергия снова возвращается к нему в
преображенном виде (происходит то, что китайцы называют дао или по-японски до -
путь), когда человек становится частью этого вселенского пути, вот тогда
свершается то, ради чего человек всю эту технологию вызубрил. Так построено
практически все в японской культуре. Но тот, кто это знает лишь головой, а не
чувствует и не имеет внутреннего опыта, должен позаниматься одним из
практических искусств Японии (каллиграфией, чайным действом, боевыми
искусствами) и попробовать примерить на себя течение дао, почувствовать его в
себе. Если вы хоть немного попробуете это, вы очень многое поймете в этих
культурах, познаете то, что недостигаемо интеллектуальным образом. Мы очень
неадекватно читаем и воспринимаем их тексты, а все то, что показывают нам,
всегда не с той стороны видим. Потому оценки японской культуры часто бывают
либо неадекватно завышенными, либо также неадекватно заниженными, а в центр они
не попадают. Это культура потока, процесса. А наша культура - культура
результата, остановки. И только там, где произошла остановка, мы можем что-то
оценить. Поэтому когда мы видим процесс, мы видим лишь некие произвольно взятые
точки, а не сам процесс, и пытаемся оценить эти точки как результат. В этом -
главное недоразумение."