ХЭЙХО
"ИСКУССТВО ВОЙНЫ И МИРА"
МУРАСАКИ СИКИБУ

Мурасаки Сикибу (Murasaki Shikibu 紫式部, 978 год? — 1014 год?) — японская поэтесса и писательница периода Хэйан, автор романа «Повесть о Гэндзи», дневника и собрания стихотворений.

 

Ее стихотворение из сборника начала XIII века 100 стихов Огура

 

めぐりあひて

見しやそれとも

わかぬ間に

雲がくれにし

夜半の月かげ

 

Meguriahite

mishiya soretomo

wakanu ma ni

kumogakure ni shi

yohanotsuki-kage

 

Встреча на пути,

Но не могу я точно

знать он ли то был,

Полночная луна

закрылась облаками

 

Meeting on the path:

But I cannot clearly know

If it was he,

Because the midnight moon

In a cloud had disappeared.

 

Quite by chance we met

But before I was certain

It was really you

Vanishing behind the clouds

Light of the moon at midnight.

 

Meguri – означает обходить вокруг, но в то же время meguriahite означает шанс на встречу. Meguri и tsuki (луна) образуют поэтический приём engo. По одной из версий дело не в облаках, закрывающих луну, а том что в 10-й день растущей луны, когда героиня любуется луной и пишет эти строки, луна заходит очень быстро. Шансы на встречу уменьшаются как время пребывания луны на небе.

 

 

Каллиграфия yopiko

 

 

Карта из колоды ута-гарута по «100 стихам 100 поэтов Огура» с изображением Мурусаки Сикибу